英语翻译如题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 15:32:17
英语翻译如题

英语翻译如题
英语翻译
如题

英语翻译如题
原文:
“桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之.王甚遽,问谢安曰:‘当作何计?’谢神意不变,谓文度曰:‘晋怍存亡,在此一行.’相与俱前.王之恐状,转见于色.谢之宽容,愈表于貌.望阶趋席,方作洛生咏,讽‘浩浩洪流.’恒惮其旷远,乃趋解兵.”
王谢旧齐名,于此始判优劣.
译文:
“桓温埋伏下军队设酒宴,大请朝廷中的官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之.王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了.”就和王坦之一起前去(赴宴).王的恐惧神色,都在他外表表现出来.而谢安的从容,也更加在他外表表现出来.(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是咏浩浩洪流的.桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士.”
王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以评判的出来了.

桓温埋伏兵士设酒宴,广泛邀请朝廷官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王坦之说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。王坦之的恐惧神色,渐渐的从脸上显露出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是讽刺浩浩洪流的。桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士。王坦之...

全部展开

桓温埋伏兵士设酒宴,广泛邀请朝廷官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王坦之说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。王坦之的恐惧神色,渐渐的从脸上显露出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是讽刺浩浩洪流的。桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士。王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以评判的出来了。

收起