英语翻译positive laws 翻译成中文大部分都是实在法 但我个人觉得应该是明确的法规 最合适的对应中文应该是?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/19 06:39:26
英语翻译positive laws 翻译成中文大部分都是实在法 但我个人觉得应该是明确的法规 最合适的对应中文应该是?

英语翻译positive laws 翻译成中文大部分都是实在法 但我个人觉得应该是明确的法规 最合适的对应中文应该是?
英语翻译
positive laws 翻译成中文大部分都是实在法 但我个人觉得应该是明确的法规 最合适的对应中文应该是?

英语翻译positive laws 翻译成中文大部分都是实在法 但我个人觉得应该是明确的法规 最合适的对应中文应该是?
Positive Laws 有实质上的法律定义,包含了由法制社会的政府通过其司法制度所制定、采用以及实行的法律.意义恐怕比“明确的法规”更具体.“实在法”大概是最贴切简单的翻译.