英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 02:57:14
英语翻译

英语翻译
英语翻译

英语翻译
罗母焚裘
桓南郡既破殷荆州,收殷将佐十许人①,咨议罗企生亦在焉②.桓素待企生厚,将有所戮,先遣人语云:" 若谢我,当释罪." 企生答曰:" 为殷荆州吏,今荆州奔亡,存亡未判,我何颜谢桓公?" 既出市③,桓又遣人问:" 欲何言?" 答曰:" 昔晋文王杀嵇康,而嵇绍为晋忠臣④.从公乞一弟以养老母." 桓亦如言宥之.桓先曾以一羔裘与企生母胡,胡时在豫章,企生问至⑤,即日焚裘.
「注释」
①收:逮捕.将佐:将领和僚属.
②罗企生:字宗伯,时任殷仲堪幕府咨议参军.
③出市:到刑场.出:到达某地.市:东市,晋时刑场.
④稽绍:字延祖,嵇康子.八王之乱时,为保卫晋惠帝遇难,被称晋室忠臣.
⑤问:消息.
「译文」
桓南郡(桓玄)打败了殷荆州(殷仲堪),俘虏了殷的将领十几人,咨议参军罗企生也在其中.桓玄素来厚爱罗企生,要杀他时,先派人对罗企生说如果向桓宣道歉,就会免去死罪.罗企生回答道:" 我作为殷荆州的下属,现在殷荆州跑了,生死不明,我有什么脸面向桓公谢罪." 已经到了刑场,桓玄又派人问他,还有什么话要说,罗企生答道:" 从前晋文王虽然杀了嵇康,但他的儿子嵇绍却成了晋国的忠臣.希望桓公能留我弟弟一条性命,服侍我的老母." 桓玄答应了他的要求.赦免了他的弟弟.桓玄以前曾给罗企生的母亲胡氏送了一件养皮袍子,胡氏当时在豫章,得知儿子被杀的消息后,就把这件皮袍给烧了