“书藏古今 港通天下” 英语怎么翻译好?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 12:22:40
“书藏古今 港通天下” 英语怎么翻译好?

“书藏古今 港通天下” 英语怎么翻译好?
“书藏古今 港通天下” 英语怎么翻译好?

“书藏古今 港通天下” 英语怎么翻译好?
Rich in culture, and an important trading port.
原文分析:书藏古今,如果只是简单地说收集古今的书籍,好像不能完全表达意思,这应该是类似于在说“悠久的文化”之类,所以译成“丰富的文化”感觉还可以;港通天下,这有两层意思,一是说经济繁荣,二是说交通便捷,我给译成“重要的贸易港”,感觉可以代替这两层意思.

Books collected from all the periods and the port leading to the world

这句话好像是说宁波的
books gather all the stories in store,and havens to everywhere of this world.

Rich in culture, and an important trading port