请问,I don't want to see your face!是什么意思我不愿再见到你”这样翻译正确吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 18:26:58
请问,I don't want to see your face!是什么意思我不愿再见到你”这样翻译正确吗

请问,I don't want to see your face!是什么意思我不愿再见到你”这样翻译正确吗
请问,I don't want to see your face!是什么意思
我不愿再见到你”这样翻译正确吗

请问,I don't want to see your face!是什么意思我不愿再见到你”这样翻译正确吗
我不想再看到你的脸 ,
可以的,意译.

我不想看见你这张脸

你翻得对

不是不正确,你翻译的这只是字面意思;
可以这样翻译;I don't want to see you any more;
not any more:再也不

我不想再看到你 这更贴切点吧

这样翻应该可以吧
个人意见:我不希望看到你出现在我面前

或者我不想看到你!