I am afraid I have not appreciated it as fully as I should.这句话怎么翻译优美点?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 02:47:26
I am afraid I have not appreciated it as fully as I should.这句话怎么翻译优美点?

I am afraid I have not appreciated it as fully as I should.这句话怎么翻译优美点?
I am afraid I have not appreciated it as fully as I should.这句话怎么翻译优美点?

I am afraid I have not appreciated it as fully as I should.这句话怎么翻译优美点?
我想我的感激没那么心诚

我想我没那么欣赏它

I am afraid I have not appreciated it as fully as I should。
我担心,我没有像我应该的那样欣赏它。
我担心,我没有给予它应有的欣赏。-这个貌似更通顺些。
以上,“欣赏”也可能是“感激”,具体是哪个,要看上下文。感激俺看不出哪里有贬义。说你翻译的有贬义了吗?我也没说原句有贬义之意啊...

全部展开

I am afraid I have not appreciated it as fully as I should。
我担心,我没有像我应该的那样欣赏它。
我担心,我没有给予它应有的欣赏。-这个貌似更通顺些。
以上,“欣赏”也可能是“感激”,具体是哪个,要看上下文。

收起