英语翻译SHIPMENT OR DELIVERYShipment or delivery within the time specified on the face of this Contact shallbe subject to the availability of vessel's space.Date of bill of lading,air way bill,cargo receipt or any other similar document shall be

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:21:15
英语翻译SHIPMENT OR DELIVERYShipment or delivery within the time specified on the face of this Contact shallbe subject to the availability of vessel's space.Date of bill of lading,air way bill,cargo receipt or any other similar document shall be

英语翻译SHIPMENT OR DELIVERYShipment or delivery within the time specified on the face of this Contact shallbe subject to the availability of vessel's space.Date of bill of lading,air way bill,cargo receipt or any other similar document shall be
英语翻译
SHIPMENT OR DELIVERY
Shipment or delivery within the time specified on the face of this Contact shall
be subject to the availability of vessel's space.
Date of bill of lading,air way bill,cargo receipt or any other similar
document shall be accepted as conclusive evidence of the date of shipment or
delivery.
If,under the terms of this Contract,Buyer is to secure or arrange vessel's
space,Buyer shall secure or arrange necessary vessel's space on the basis of
berth terms and give Seller shipping instructions in time,including without
limitation,the name and detailed schedule of the vessel.Failure of Buyer to
give such instructions in time is a breach of this Contract and Seller,at its
sole discretion and for Buyer's risk and account,may either (i) arrange
vessel's space and make shipment,(ii) dispose of the Goods specified on the
face of this Contract,or (iii) terminate this Contract or any part thereof,
without prejudice to any other rights and remedies Seller may have.
In case of shipment or delivery in installments,each shipment or delivery shall
be regarded as a separate and independent contract.
The risk of loss of or damage to the Goods shall pass from Seller to Buyer,
regardless of the requirements of stowing,trimming or leveling at the port of
shipment under this Contract,in accordance with the provisions of Incoterms
1990,International Chamber of Commerce (hereinafter "INCOTERMS").
In case Seller secures or arranges vessel's space,all charges and expenses for
discharge of the Goods including demurrage and other damages,which are to be
for the account of the charterer under the relevant charter party,shall be
borne and paid by Buyer.

英语翻译SHIPMENT OR DELIVERYShipment or delivery within the time specified on the face of this Contact shallbe subject to the availability of vessel's space.Date of bill of lading,air way bill,cargo receipt or any other similar document shall be
装船或交付
装运或交付指定的时间内,在面对这种联系应
被许可的情况下船只的空间.
日期的提单,空运方式法案,货物收据或任何其他类似
文件应被接纳为确凿证据的装运日期或
传递.
如果根据本合同的条款,买方或安排,以确保船只的
空间,买方应安排必要的安全或船只的空间的基础上,
泊位条款和给予卖方发货说明在当时,包括但
限制的姓名和详细的时间表,该船.失败的买家
给予指示时,即是违背本合同和卖方在其
自行和买方的风险和帐户,可(一)安排
船的空间,使货物,(二)处置货物的指定
面对这样的合同,或( iii )终止本合同或其任何部分,
在不损害任何其他权利和补救措施卖方可能.
如果在运送或交付的分期付款,每批货物或交付应
被视为一个单独的和独立的合同.
的风险,灭失或损坏的货物须通过从卖方到买方,
不管积载的要求,削减或平港口
本合同规定的货物,按照规定的术语
1990年,国际商会(以下简称“通则” ) .
如卖方保证或安排船只的空间,所有收费和费用
放电的货物,包括滞期费和其他损失,这是
该帐户的承租人根据有关的租船合同,应
承担和支付的买家.