孙叔敖纳言的详细翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 16:33:57
孙叔敖纳言的详细翻译

孙叔敖纳言的详细翻译
孙叔敖纳言的详细翻译

孙叔敖纳言的详细翻译
原文
贾谊 著 孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之⑥.”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教.”父曰:“位已高而意益下⑦,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取.君谨守此三者,足以治楚矣!” 孙叔敖对曰:“甚善,谨记之.”
译文
  孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊唁.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说.自己身份高了却对人骄横无礼的人人民就会离开他,地位高了却擅自用权的人君王就会厌恶他,俸禄优厚了却不知足的人祸患就隐伏在那里.”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,愿听您剩下的意见.”老人说:“地位越高,态度更要谦虚;官职越大,处事更要小心谨慎;俸禄已很丰厚,就千万不要轻易索取别人的财物.您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好.”孙叔敖回答:“说的太好了,我记住了.”

孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着

孙叔敖是楚国的国相, 国家发展得好有他的功劳,楚国人称赞道。孙叔敖小的时候,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,一边哭一边回家。母亲问他原因。叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕别的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“你积了阴德,神一定会保佑你的,不要担心。...

全部展开

孙叔敖是楚国的国相, 国家发展得好有他的功劳,楚国人称赞道。孙叔敖小的时候,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,一边哭一边回家。母亲问他原因。叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕别的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“你积了阴德,神一定会保佑你的,不要担心。

收起