文言文 曹冲智救库吏

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 03:02:32
文言文 曹冲智救库吏

文言文 曹冲智救库吏
文言文 曹冲智救库吏

文言文 曹冲智救库吏
太祖马鞍在库,而为鼠所啮.库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免.冲谓曰:“待三日中,然后自归.” 冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色.太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉.今单衣见啮,是以忧戚.太祖曰:“此妄言耳,无所苦也.”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问.
编辑本段【翻译】
曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小厮害怕曹操怪罪,(他们)商量把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪.但还是害怕不能免除(罪责) 曹冲知道后,就对他说:“等待三天,然后再去自首.” 曹冲于是用刀戳破(自己的)单衣,弄得像是被老鼠咬坏的一样,装出极不痛快的样子,来到曹操跟前.曹操看到儿子的失意神色,觉得奇怪,就问他有什么心事.曹冲回答说:“世上的人们都说,谁的衣服让老鼠咬了,谁就不吉利.昨晚我的衣服被老鼠咬破了,所以心里很不痛快.”曹操一听,笑着安慰他说:“好孩子,这都是些无稽之谈,不要信它.别再为这事苦恼了.” 一会儿,马房小厮进来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说:“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况是悬在梁柱上呢?”他丝毫不加追究.
编辑本段【注释】
①太祖:指曹操.②啮:咬.③议欲面缚首罪:(他们)商量,把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪.仪,商议,商量;面,当面;首罪,自首请罪.④犹惧不免:还是害怕不能免除(罪责).⑤自归:自首.⑥穿:戳.⑦谬为失意:谎称内心有不快活的事.谬,谎称,撒谎说;失意,内心有不快活的事.⑧见:被.⑨是以忧戚:因此悲伤.是以,因此;忧戚,悲伤.⑩妄:胡乱.⒒闻:上报.⒓县(xuán):同“悬”,悬挂.13.冲:指曹冲.14.一无所问:丝毫不加追究

看这里http://baike.baidu.com/view/1407526.html?wtp=tt
【原文】
太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。” 冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖...

全部展开

看这里http://baike.baidu.com/view/1407526.html?wtp=tt
【原文】
太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。” 冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。
编辑本段【翻译】
曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小厮害怕曹操怪罪,(他们)商量把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。但还是害怕不能免除(罪责) 曹冲知道后,就对他说:“等待三天,然后再去自首。” 曹冲于是用刀戳破(自己的)单衣,弄得像是被老鼠咬坏的一样,装出极不痛快的样子,来到曹操跟前。曹操看到儿子的失意神色,觉得奇怪,就问他有什么心事。曹冲回答说:“世上的人们都说,谁的衣服让老鼠咬了,谁就不吉利。昨晚我的衣服被老鼠咬破了,所以心里很不痛快。”曹操一听,笑着安慰他说:“好孩子,这都是些无稽之谈,不要信它。别再为这事苦恼了。” 一会儿,马房小厮进来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说:“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况是悬在梁柱上呢?”他丝毫不加追究。
编辑本段【注释】
①太祖:指曹操。 ②啮:咬。 ③议欲面缚首罪:(他们)商量,把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。仪,商议,商量;面,当面;首罪,自首请罪。 ④犹惧不免:还是害怕不能免除(罪责)。 ⑤自归:自首。 ⑥穿:戳。 ⑦谬为失意:谎称内心有不快活的事。谬,谎称,撒谎说;失意,内心有不快活的事。 ⑧见:被。 ⑨是以忧戚:因此悲伤。是以,因此;忧戚,悲伤。 ⑩妄:胡乱。 ⒒闻:上报。 ⒓县(xuán):同“悬”,悬挂。 13.冲:指曹冲。 14.一无所问:丝毫不加追究

收起