文言文《公输》的全部解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 14:32:38
文言文《公输》的全部解释

文言文《公输》的全部解释
文言文《公输》的全部解释

文言文《公输》的全部解释
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国.墨子听说了,就从鲁国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘.公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他.”公输盘不高兴.墨子说:“我愿意献给你十镒黄金.”公输盘说:“我奉行义,决不杀人.”墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义.我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国.宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,人口却不足.现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧.宋国没有罪却攻打它,不能说是仁.知道这些,不去争辩,不能称作忠.争辩却没有结果,不能算是强.你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈.”公输盘服了他的话.墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”公输盘说:“不能.我已经对楚王说了.”墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行
  墨子见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他华丽的车,邻居有破车,却打算去偷;舍弃他的华丽的丝织品,邻居有一件粗布的短衣,却打算去偷;舍弃他的美食佳肴,邻居只有糟糠,却打算去偷.这是怎么样的一个人呢?”楚王回答说:“这人一定患了偷窃病.”墨子说:“楚国的地方,方圆五千里;宋国的地方,方圆五百里,这就像彩车与破车相比.楚国有云楚大泽,犀、兕、麋鹿充满其中,长江、汉水中的鱼、鳖、鼋、鼍富甲天下;宋国却连野鸡、兔子、狐狸都没有,这就像美食佳肴与糟糠相比.楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连棵大树都没有,这就像华丽的丝织品与粗布短衣相比,从这三个方面的事情看,我认为楚国进攻宋国,与有偷窃病的人同一种类型.我认为大王您如果这样做,一定会伤害了道义,却不能据有宋国.”楚王说:“好啊!即使这么说,公输盘已经给我造了云梯,一定要攻取宋国.”
  于是又叫来公输盘见面.墨子解下腰带,围作一座城的样子,用小木片作为守备的器械.公输盘九次陈设攻城用的机巧多变的器械,墨子九次抵拒了他的进攻.公输盘攻战用的器械用尽了,墨子的守御战术还有余.公输盘受挫了,却说:“我知道用什么办法对付你了,但我不说.”墨子说:“我知道你有什么方法对付我,但我也不说.”楚王问原因,墨子回答说:“公输盘的意思,不过是杀了我.杀了我,宋国没有人能防守了,就可以进攻.但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已经手持我守御用的器械,在宋国的都城上等待楚国侵略军呢.即使杀了我,守御的人却是杀不尽的.”楚王说:“好啊!我不攻打宋国了.
墨子从楚国归来,经过宋国,天下着雨,他到闾门去避雨,守闾门的人却不接纳他.所以说:“运用神机的人,众人不知道他的功劳;而于明处争辩不休的人,众人却知道他.”

文章原文
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢(yǐng),见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”
公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所...

全部展开

文章原文
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢(yǐng),见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。”
公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。”
公输盘服。
子墨子曰:“然胡不已乎?”
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不见(xiàn)我于王?”
公输盘曰:“诺。”
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐(duǎn hè)而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”
王曰:“必为有窃疾矣。”
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕(sì)麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍(yuán tuó)为天下富,宋所谓无雉兔鲋(fù)鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐(duǎn hè)也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”
王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。”
于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉(yù)有余。
公输盘诎(qū),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
楚王问其故。
子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”
楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。”
子墨子归,过宋。天雨,庇其闾中,守闾者不内也。故曰:治于神者,众人不知其功。争于明者,众人知之。
译文
公输盘给楚王制造了云梯这种器械,造成后,将会用来攻打宋国。先生墨子听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才赶到郢都,见到了公输盘。
公输盘说:“先生有什么见教呢?”
先生墨子说:“北地有一个欺侮我的人,希望借助你去杀了他。”
公输盘很不高兴。
先生墨子说:“请允许我奉送(给您)十金。”
公输盘说:“我坚守道义,坚决不杀人。”
先生墨子起身,两次行拜礼,说:“请允许我解释这件事。我从北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国多余的是土地,缺少的是人民。损失不足的(人民)而去争夺多余的(土地),不能叫做聪明。宋国没有罪却攻打它,不能叫做对人友善。明白道理却不向楚王诤谏,不可叫做忠诚。诤谏却没有达到目的,不可叫做坚定。(你)坚守道义不杀少数的人却杀众多的人,不能叫做明白事理。”
公输盘被说服了
先生墨子说:“但是为什么不停下来呢?”
公输盘说:“不行,我已经向楚王说了。”
先生墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”
公输盘说:“好吧。”
先生墨子拜见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他自己装饰华美的车,邻居有破车,却想要去偷;舍弃自己华美的衣服,邻居有件粗布的短衣,却想要去偷;舍弃自己的好饭好菜,邻居只有粗劣饭食,却想要去偷。这是怎么样的一个人呢?”
楚王回答说:“这人一定患了偷窃病。”
墨子说:“楚国的土地,方圆五千里;宋国的土地,方圆五百里,这像装饰华美的车子与破车相比。楚国有云梦泽,里面有成群的犀牛麋鹿,长江、汉水里的鱼鳖鳄鱼多得天下无比;宋国却连野鸡、兔子、小鱼都没有,这就像拿美食佳肴与糟糠相比。楚国有巨松、梓树、楠、樟等名贵木材;宋国连多余的木材都没有,这像华丽的衣服与粗布短衣相比。我认为大王派官吏进攻宋国,是和这个患偷窃病的人的行为一样的。
楚王说:“好啊!虽然如此,公输盘给我造了云梯,一定能攻取宋国。”
于是楚王召见公输盘,先生墨子解下衣带,用衣带当做城墙,用木片当做守城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,先生墨子多次抵御他。公输盘的攻城器械用尽了,先生墨子的抵御能力还有余地。
公输盘屈服了,却说:“我知道用来抵御你的方法,可我不说。”
先生墨子也说:“我知道你要用来抵御我的方法,我也不说。”
楚王问其中的缘故。
先生墨子说:“公输盘的意思,不过是要杀掉我。杀了我,宋国不能守城,就可以攻取了。可是我的学生禽滑厘等三百来人,已经拿着我的守城器械,在宋国城上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵御者啊。”
楚王说:“好,我不会攻打宋国了。”
字词注释
节选自 《墨子·公输》墨子(约前476—前390),名翟(dí),相传原为宋国人,后长期住在鲁国。战国初期思想家、教育家、科学家、军事家、社会活动家,墨家学派的创始人,墨子创立墨家学说,并有《墨子》一书传世。(《墨子》是墨家的经典之作)主张非攻、兼爱。郢(yǐng):楚国都,在今湖北江陵。
(1)公输盘:鲁国人,公输是姓,盘是名,也写做“公输班”或“公输般”。能造奇巧的器械,有人说他是传说中的鲁班(未经考证)。
(2)云梯:攻城的器械,因其高而称为云梯。将以攻宋:以,用来;将:准备
(3)子墨子:指墨翟(此字念“dí",;姓氏中念作“zhái")。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称。
(4)闻之:闻,听说。之,代指攻宋这件事。
(5)起于鲁:起,起身,出发;于,从;从鲁国出发。
(6)至于郢:至,于,到达。郢,春秋战国时楚国国都,在湖北江陵。
(7)夫子:先生,古代对男子的敬称,这里是公输盘对子墨子的尊称。
(8)何命焉为:有什么见教呢?命,教导,告诫;“焉”与“为”,两字都是表达疑问语气的句末助词,合用,表示疑问语气。
(9)侮:侮辱。臣:墨子的自我谦称(秦汉以前对一般人也可自称“臣”)。
(10)借:凭借,依靠;愿:希望。
(11)子:对男子的尊称,相当于您。
(12)说:通“悦”,高兴,愉快。
(13)请献十金:允许我奉送(给你)十金。请,和下文“请说之”的“请”,大致相当于今天说的“请允许我”。金,量词,先秦以二十两为一金。
(14)义:坚持道义。
(15)固:本来,从来。
(16)再拜:表示谦虚、恭敬,一拜再拜。再:两次。
(17)请说之:请允许我解说这件事。请:请允许我。说:解说。之:代词,代墨子下面要说的话。
(18)吾从北方闻子为梯,将以攻宋:我在北方听说您制造了云梯,将要来攻打宋国。为:做,造。以,用来。
(19)何罪之有:即“有何罪”,有什么罪呢?
(20)荆国有余于地而不足于民:荆国有的是土地而没有足够的人民。
(21)荆国:楚国的别称。有余于地:在土地方面有多余。
(22)杀所不足而争所有余,不可谓智:损失不足的而争夺有余的,不可以说是聪明。杀所不足而争所有余:葬送本来不足的人而去争夺已经多余的土地,意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。智:聪明;不可谓:不能说是(怎么样的);于:在于;而,表转折,却。
(23)仁:对人亲善,友爱。
(24)知而不争:知道这道理而不对楚王谏诤。
(25)知类:明白事理 类:对事物作类比进而明白它的事理。
(26)服:被说服。
(27)然胡不已乎:但是,为什么不停止(攻打宋国的计划) 然:但是,如此. 胡:为什么. 已:停止。王:指楚惠王。
(28)胡不见我于王:为什么不向楚王引见我呢?胡:为什么 见:引见 于王:状语后置语。
(29)诺:答应的声音,表示同意。
(30)文轩:装饰华美的车。文:彩饰。轩:有篷的车。敝舆:破车。褐:粗布衣服。
(31)粱肉:好饭好菜。
(32)何若:什么样的。
(33)犹......之与......也:好像.......同.....相比。固定用法。
(34)云梦:楚国的大泽。犀:雄性的犀牛兕:雌性的犀牛。鼍:鳄鱼。
(35)文梓:梓树。楩:黄楩木.。豫章:樟树。
(36)长木:多余的树。长,多余的。
(37)王吏:指楚王所派攻宋的官吏。
(38)善哉:好呀。虽然:虽然如此。
(39)见:召见。
(40)牒:木片。
(41)九:多次,表约数。
(42)距:通“拒”,抵御。
(43)守圉:守卫,圉:通“御”,抵挡。
(44)诎:通“屈”,折服。(办法)穷尽。
(45)所以:用来...的方法。
(46)禽滑厘:人名,魏国人。
(47)寇:入侵。
(48)已:停止。
(49)虽:即使。
(50)虽杀臣,不能绝也:即使杀了我 ,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。

收起