古代,一位君子很优秀,女人宁做妾也值得,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 10:49:18
古代,一位君子很优秀,女人宁做妾也值得,

古代,一位君子很优秀,女人宁做妾也值得,
古代,一位君子很优秀,女人宁做妾也值得,

古代,一位君子很优秀,女人宁做妾也值得,
《庄子 德充符》提到过类似人物,据说某地有个人很丑,但很会做人,每个和他待在一起的人都说他好,甚至有的女的和他相处了会想 就是做妾也要嫁给他.
  故事人物 哀骀它 卫国人
  故事出自《庄子 德充符》
  《庄子》的原文:
  鲁哀公问于仲尼曰:“卫有恶人焉,曰哀骀它.丈夫与之处者,思而不能去也.妇人见之,请于父母曰‘与为人妻,宁为夫子妾’者,十数而未止也.未尝有闻其唱者也,常和人而已矣.无君人之位以济乎人之死,无聚禄以望人之腹.又以恶骇天下,和而不唱,知不出乎四域,且而雌雄合乎前,是必有异乎人者也.寡人召而观之,果以恶骇天下.与寡人处,不至以月数,而寡人有意乎其为人也;不至乎期年,而寡人信之.国无宰,寡人传国焉.闷然而后应.氾而若辞,寡人丑乎,卒授之国.无几何也,去寡人而行,寡人恤焉若有亡也,若无与乐是国也.是何人者也?”
  译文是:
  鲁哀公向孔子问道:“卫国有个面貌十分丑陋的人,名叫哀骀它.男人跟他相处,常常想念他而舍不得离去.女人见到他便向父母提出请求,说‘与其做别人的妻子,不如做哀骀它先生的妾,’这样的人已经十多个了而且还在增多.从不曾听说哀骀它唱导什么,只是常常附和别人罢了.他没有居于统治者的地位而拯救他人于临近败亡的境地,他没有聚敛大量的财物而使他人吃饱肚子.他面貌丑陋使天下人吃惊,又总是附和他人而从没首倡什么,他的才智也超不出他所生活的四境,不过接触过他的人无论是男是女都乐于亲近他.这样的人一定有什么不同于常人的地方.我把他召来看了看,果真相貌丑陋足以惊骇天下人.跟我相处不到一个月,我便对他的为人有了了解;不到一年时间,我就十分信任他.国家没有主持政务的官员,我便把国事委托给他.他神情淡漠地回答,漫不经心又好像在加以推辞.我深感羞愧,终于把国事交给了他.没过多久,他就离开我走掉了,我内心忧虑像丢失了什么,好像整个国家没有谁可以跟我一道共欢乐似的.这究竟是什么样的人呢?”
  希望能有帮助!