但是大主语跟小主语又怎么区分 有时候一句话里只有一个主语啊 但是怎么还是有写が的情况呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 13:49:10
但是大主语跟小主语又怎么区分 有时候一句话里只有一个主语啊 但是怎么还是有写が的情况呢?

但是大主语跟小主语又怎么区分 有时候一句话里只有一个主语啊 但是怎么还是有写が的情况呢?
但是大主语跟小主语又怎么区分 有时候一句话里只有一个主语啊 但是怎么还是有写が的情况呢?

但是大主语跟小主语又怎么区分 有时候一句话里只有一个主语啊 但是怎么还是有写が的情况呢?
例句:
父は九州に転勤してからというもの、(父は)PTAに出席したことがありません.
(因为父亲转职去了九州,所以(父亲)无法出席PTA)
父が九州に転勤してからというもの、(私は)PTAに出席したことがありません.
(因为父亲转职去了九州,所以(我)无法出席PTA)
用「は」,说明「转职」和「出席」这两方是首尾呼应的.也可以说是因为「转职」而涉及到了「出席」
(「は」可以跨越句号、句点)
「が」只是直接的涉及到「转职」.
(因为「出席」的行为者不是父亲、所以通常就变成了我)
可以这么说
「は」的后项句是可以有选择性的 但是「が」的后项就没有
以上是本人纯翻译,可能语句方面还欠佳.希望理解.
以下是原文:
「は」は、「転勤して」と「出席した」の両方に系ります.
(「は」のピリオド越えと言います)
「が」は直后の「転勤して」にしか系りません.
(「出席した」の行为者は父ではないので、通常、私になります)
父は九州に転勤してからというもの、(父は)PTAに出席したことがありません.
父が九州に転勤してからというもの、(私は)PTAに出席したことがありません.