有(宋之鄙人)这一篇古文和翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 20:12:58
有(宋之鄙人)这一篇古文和翻译

有(宋之鄙人)这一篇古文和翻译
有(宋之鄙人)这一篇古文和翻译

有(宋之鄙人)这一篇古文和翻译
《宋人献璞》语出《韩非子》
宋之鄙人得璞玉献之子罕,子罕不受.鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用.”子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受子之玉为宝.”
译文:宋国的乡下人得到璞玉将它献给子罕(宋国大夫),子罕不要.那乡下人说:“这是宝啊,适合君子用,不宜给小人使用的.”子罕说:“你把玉当宝,我把不接受你的玉当作宝.”

宋之鄙人得璞玉而献之子罕,子罕不受。鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。”子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受子玉为宝。”(《韩非子·喻老》)


宋国有个小百姓得到一块美玉,将它献给高级干部子罕先生,子罕先生不接受。小民说:“先生,这可是块稀世珍宝哟,稀世珍宝应是配你们正人君子的器物,而不应是俺们小民所拥有的。”子罕答道:“你把玉当宝贝,而我却以不...

全部展开

宋之鄙人得璞玉而献之子罕,子罕不受。鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。”子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受子玉为宝。”(《韩非子·喻老》)


宋国有个小百姓得到一块美玉,将它献给高级干部子罕先生,子罕先生不接受。小民说:“先生,这可是块稀世珍宝哟,稀世珍宝应是配你们正人君子的器物,而不应是俺们小民所拥有的。”子罕答道:“你把玉当宝贝,而我却以不接受你的玉为宝贝呀。Understand ?”

收起

宋人献璞
韩非
宋之鄙人得璞玉献之子罕,子罕不受。鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。”子罕曰:“尔以玉为
宝,我以不受子之玉为宝。”
翻译:宋国的乡下人得到璞玉将它献给子罕(宋国大夫),子罕不要。那乡下人说:“这是宝啊,适合君子用,
不宜给小人使用的。”子罕说:“你把玉当作宝,我把不接受...

全部展开

宋人献璞
韩非
宋之鄙人得璞玉献之子罕,子罕不受。鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。”子罕曰:“尔以玉为
宝,我以不受子之玉为宝。”
翻译:宋国的乡下人得到璞玉将它献给子罕(宋国大夫),子罕不要。那乡下人说:“这是宝啊,适合君子用,
不宜给小人使用的。”子罕说:“你把玉当作宝,我把不接受你的玉当作宝。”

收起

有吗?