英语翻译PS:用翻译机的家伙我懒都懒得理.自觉一点啊- 没有匿名的会提高更多的悬赏= =随着东方体育和竞技的崛起,我们更加需要人文精神.在新世纪体育的所有发展战略和发展规划中,人应

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 13:11:47
英语翻译PS:用翻译机的家伙我懒都懒得理.自觉一点啊- 没有匿名的会提高更多的悬赏= =随着东方体育和竞技的崛起,我们更加需要人文精神.在新世纪体育的所有发展战略和发展规划中,人应

英语翻译PS:用翻译机的家伙我懒都懒得理.自觉一点啊- 没有匿名的会提高更多的悬赏= =随着东方体育和竞技的崛起,我们更加需要人文精神.在新世纪体育的所有发展战略和发展规划中,人应
英语翻译
PS:用翻译机的家伙我懒都懒得理.自觉一点啊- 没有匿名的会提高更多的悬赏= =
随着东方体育和竞技的崛起,我们更加需要人文精神.在新世纪体育的所有发展战略和发展规划中,人应该具有最高的价值,人的发展应该是终极目标.每一个人的全面发展,是所有人全面发展的条件.理想社会的目标,是为人的潜能、人的理性、人的感情、人的创造力的全面发展提供各种条件.体育必须有利于克服人的异化和人性的畸形发展,必须能使人得到真正的自由和独立.
没好好学英语的肯定认为英文中的标点和汉语中的标点可以原封不动的就放在那里吧- -有没有专业的啊!

英语翻译PS:用翻译机的家伙我懒都懒得理.自觉一点啊- 没有匿名的会提高更多的悬赏= =随着东方体育和竞技的崛起,我们更加需要人文精神.在新世纪体育的所有发展战略和发展规划中,人应
With the rise of Oriental Sports and athletics, we need more humanistic spirit.
In the new century sports for all development strategy and planning, people should have the highest value, human development should be the ultimate goal.
Overall development of each person, is all the people's all-round development condition.
The ideal society, is human's potential, human reason, people's feelings, the creativity of human all-round development provides various conditions.
Sports must be beneficial to the abnormal development of overcoming alienation and human people, must be able to make people obtain real freedom and independence.
很辛苦的哦~ 请采纳吧~ 谢谢哦~