德语 介词zu在本句中的解释请问这句中 zu 顺便帮忙把整句解释一下Goldman räumte ein,Werbeunterlagen zu verbrieften Hypothekenkrediten seien unvollständig gewesen.还有一句 Die SEC teilte mit,Goldman werde mit 550 M

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 12:41:42
德语 介词zu在本句中的解释请问这句中 zu 顺便帮忙把整句解释一下Goldman räumte ein,Werbeunterlagen zu verbrieften Hypothekenkrediten seien unvollständig gewesen.还有一句 Die SEC teilte mit,Goldman werde mit 550 M

德语 介词zu在本句中的解释请问这句中 zu 顺便帮忙把整句解释一下Goldman räumte ein,Werbeunterlagen zu verbrieften Hypothekenkrediten seien unvollständig gewesen.还有一句 Die SEC teilte mit,Goldman werde mit 550 M
德语 介词zu在本句中的解释
请问这句中 zu 顺便帮忙把整句解释一下Goldman räumte ein,Werbeunterlagen zu verbrieften Hypothekenkrediten seien unvollständig gewesen.
还有一句 Die SEC teilte mit,Goldman werde mit 550 Millionen Dollar die höchste Geldbuße zahlen,die je gegen eine einzelne Bank verhängt worden sei.请问从句中eine einzelne Bank 是第一格,die höchste Geldbuße是第四格吧,那gegen做什么呢?verhängen是及物动词 为什么加介词gegen

德语 介词zu在本句中的解释请问这句中 zu 顺便帮忙把整句解释一下Goldman räumte ein,Werbeunterlagen zu verbrieften Hypothekenkrediten seien unvollständig gewesen.还有一句 Die SEC teilte mit,Goldman werde mit 550 M
zu这里是“作.用的”
Goldman承认,用作担保抵押贷款的宣传材料并不完整.
die指die höchste Geldbuße,je-曾经,
eine einzelne Bank-单家银行
SEC宣布,Goldman将支付5.5亿美元,这是至今为止单个银行所受的最高处罚.

不就是too嘛~~

第一句里zu表示一种相关性,前后两者有关联,近似于xx的xx,如der Auftakt zu dieser Veranstaltung活动的开始(另外,个人觉得像eine Studie zu xxx或者 zum Thema 也多少有点这个意思,仅供参考)
第二句,先说verhängen,解释为施加、实行,可以使施加某种惩罚、实行某种禁令,这些惩罚或者禁令作为四格宾语,想要再补充被...

全部展开

第一句里zu表示一种相关性,前后两者有关联,近似于xx的xx,如der Auftakt zu dieser Veranstaltung活动的开始(另外,个人觉得像eine Studie zu xxx或者 zum Thema 也多少有点这个意思,仅供参考)
第二句,先说verhängen,解释为施加、实行,可以使施加某种惩罚、实行某种禁令,这些惩罚或者禁令作为四格宾语,想要再补充被惩罚的对象就需要介词了,这里用的gegen。(就像zahlen加Geldbuße而具体数额用mit引出一样~)
再看句式,被动句,那被施加的惩罚显然要作从句主语,所以die höchste Geldbuße第一格,而由gegen引出的被惩罚了的对象,用四格,eine einzelne Bank。
P.S.好像über用得挺多,比如Sanktionen über ein Land 或者 Geldbuße über jn.等等

收起