英语翻译As we neared Guangzhou the urban sprawl resumed.Before 1997 this was where the line ended—one had to change trains to cross the border.This time the express merely waited for ten minutes to move on.I prepared myself for the biggest chan

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 03:37:04
英语翻译As we neared Guangzhou the urban sprawl resumed.Before 1997 this was where the line ended—one had to change trains to cross the border.This time the express merely waited for ten minutes to move on.I prepared myself for the biggest chan

英语翻译As we neared Guangzhou the urban sprawl resumed.Before 1997 this was where the line ended—one had to change trains to cross the border.This time the express merely waited for ten minutes to move on.I prepared myself for the biggest chan
英语翻译
As we neared Guangzhou the urban sprawl resumed.Before 1997 this was where the line ended—one had to change trains to cross the border.This time the express merely waited for ten minutes to move on.I prepared myself for the biggest change of all:a former British colony swallowed up by China.Yet when we reached Hong Kong it seemed almost entirely the same; the skyline just a little more crowded,the lights just a little brighter,the pace just a little more insane.
Back home in London,I dug out a journal from my first trip and found a record of a forgotten conversation I had with a Chinese man on the train.I expressed my admiration for the countryside,only to be told,"It is not fully utilised." The day when it will be cannot be far off.Go before it's too late.

英语翻译As we neared Guangzhou the urban sprawl resumed.Before 1997 this was where the line ended—one had to change trains to cross the border.This time the express merely waited for ten minutes to move on.I prepared myself for the biggest chan
当我们接近广州的时候,城市的气息开始逐渐映入眼帘.在1997年之前,这里还是终点站——旅客不得不换车通过边境.这次,高速列车仅仅需要等待10分钟的路程.我自己见证了所有这一切的巨大变化:(香港)是一个被前中国政府沦为英国殖民地的地方,然而,当我们到达香港的时候,这里看起来似乎一切完好.远处人头攒动,灯光更加明亮,节奏更加快速(紧张).
回到伦敦的家中,我找出我第一次旅游的记录文章,然后发现一段已经忘记了的我曾经与一个中国人在火车站的对话.我表达了我对这个国家的赞赏之情,没想到那个人对我说:“我们没有被完全开发.”这一天将一定不会太远了.我们会现行一步,(及时赶上时代的步伐).

英语翻译As we neared Guangzhou the urban sprawl resumed.Before 1997 this was where the line ended—one had to change trains to cross the border.This time the express merely waited for ten minutes to move on.I prepared myself for the biggest chan 英语翻译as we know 英语翻译as we grow 英语翻译we are proud as chinese. GUA是什么意思 英语翻译we live,not as we wish to but as can. 英语翻译Friendship should be lifelong .We should try to keep friendship as long as we can. 英语翻译Trationally we have thought of learning as something we did when we were young. 英语翻译chang feng po lang hui you shizhi gua yun fan ji cang hai 英语翻译as we consider the road that unfolds before us 英语翻译we had been close as children but had grown 英语翻译《Life Got Cold - Girls Aloud》We text as we eat As we listen to the freaksAs we wait for the right of wayWe text as we talk We''re running as we walkCos we''re several little souls awayWe smoke as we choke As we sink another CokeAnd we 英语翻译we should try our best to exercise as often as possible这句话是什么意思? 英语翻译:We must think of the homeless as people,notjust as problems.谢谢! 英语翻译I believe we should be as concerned with character as with success.怎么翻译 英语翻译we must take every advantage to gain as much knowledge as possible 英语翻译That means that we have not specified to keep as many positive examples as possible 英语翻译To learn English well,we should find opportunities to hear English spoken as much as we can.