这个词用英文怎么说?想表达“故意作出某种行为以激怒别人,使别人恼怒”在英语中用哪个词比较地道?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 09:08:49
这个词用英文怎么说?想表达“故意作出某种行为以激怒别人,使别人恼怒”在英语中用哪个词比较地道?

这个词用英文怎么说?想表达“故意作出某种行为以激怒别人,使别人恼怒”在英语中用哪个词比较地道?
这个词用英文怎么说?
想表达“故意作出某种行为以激怒别人,使别人恼怒”在英语中用哪个词比较地道?

这个词用英文怎么说?想表达“故意作出某种行为以激怒别人,使别人恼怒”在英语中用哪个词比较地道?
provoke sb by doing sth.

irritate

annoy

drama queen

enrage;infuriate;exasperate, annoy,

burn up如:He burn me up.他彻底把我激怒了。(就像点燃着火一样)

infuriate


intimidate

annoy

看语境了。
如果嫌某人比较烦,可以说beat it, 意思是走开。
如果别人话太多,可以说put a sock(或cork) in it, 或你目的就是想激怒别人,就说,go f**k yourself.
英文骂人的话可多了,间接的直接的,看你想要什么效果了。

do sth. on purpose

suppose to do sth。故意干某事,而且隐喻不好的影响

prvoke